ersan erel
Ersan erel
Asıldım dilinə
Düşüncələrim ərəb saçı
Duyğularım anamın cəhrisinin mili kimi
Əyirdiklərim sağlı sollu bayraqlara
Bəzək olmur nə edim!
Dar boğazlı bilik ilməklərində
Geçmişimin ana damarı boğulu.
Yazlarda çiçəklərin gülüşünə boğulacaq doğada
Hıçqırığımı bir çoban belə oxumur.
Mən daşda
Mən qayada
hadi qaraçay
Hadi Qaraçay
Ök
sən
hansı uçmağın yeyilməz almasısan
hansı xərmənin daraqlanmış buğdası
adın
bütün girilməz qapıların başında durar
və gözlərin
məni unutmağa götürən yolları bağlar...
oooy aşıq atan uşaqlar
bir söyləyən ola
niyə aşiqlərin aşıqları ovçu durmaz?
iltifat köçəri
iltifat köçəri
Bənövşə
Niyə bükülmüsən ay gözəl çiçək?
Söylə ki, dərdini biz də, dinləyək
Eşqdə, məhəbbətdə yoxsa mənim tək,
Səndəmi olmusan naşı, bənövşə?
Çətindir sevdanın yöndəmi, çəmi,
Zilinə qalxmamış, qırılır bəmi.
Deyəsən tənhasan sən də, mən kimi,
Süzülür gözünün yaşı, bənövşə.
arif kəskin
Arif kəskin
Bu duzlaq ...
Bu duzlaqdan altüklü bir dəvə keçir
Yalqız
Susuz
Baxışları qorxu dolu üfüqlərə düyünlənmiş
Ayaqları
Duzlaq qürbətində şırım şırırm
Və könlündə
Gediş hissi çırpınmada
Camal Süreya
Camal Süreya
BU BIZIMKI
Yixici bir sevgidir bu,
Yixir millətin ortasina
ehtiras yükünü.
Böِlücü bir sevgi,
çörəyi suyu bِölür
Gündə üç övnə.
xain bir sevgidir bu,
Sizin evə oğru girər
Onunkına polis.
Yasadişi bir sevgi,
Evlənməyi
Heç mi heç düsünmür.
Soyquncu bir sevgidir bu,
ən adi nəğmələrdən
Sevinclər toplayir.
Köِkü dişarda bir sevgi,
Dante ilə Beatrice'inkinə
Fena yamsılayır.
işğalçi bir sevgidir bu,
Samanliq sevişənin deyir
Başqa şey demir.
Qaynaq : unutulmayan şiirler antolojisi, cansever eyüboğlu, s.190
Gecə gedir...
hümmət şahbazi
Gecə gedir...
gecə gedir
dalğaların ovcunda yaşayan biz
ürəyimiz göyərmək həvəsində
göyərməyinsə başı kəsilib.
uzun bir yol olduq ey...!
Dilənçi yolçulara.
Diləklərini
hadi qaraçayın kitabları
"Hadi qaraçay"ın kitablarını PDF lə oxuyun :
Beçələr banlayanda
Badamlıqlar
http://www.dusharge.blogfa.com/
kitablardan yalnız "düşərgə" veblogını qaynaq
göstərmək şərtilə yararlanmaq olar.
norveç şeiri
Norveç şeiri
çevirən : Hadi Qaraçay
Lindis laabak Rasmussen ![]()
05.05.1972.ci ildə Norvecin Ålesund şəhərində doğulub. Bildiyimcə heləlik şeir kitabı çıxmayıb.şeirlərini dikt.no sitəsindəndən götürmüşəm. ___________________________
Henning Howlid Wærp, “Norveç şeiri 2004.cü ildə” adlı yazısının başlanğıcında, Norvecin 70.ci illər ədəbiyatını ütopik, geniş dəyişimlər güdən və başqa bir toplum üzərinə bir düş, 80.cı illərin şeirini isə dil fəlsəfəsi, minimalism və duyğusallıq kimi dəyərləndirir. Beləliklə də 2004.cü ilin ədəbiyatını yekunlarına baxırkən bu ilin ən adlım şairinin yaradıcılığını 70.ci illərə dönüş kimi görür. 2004.cü ildə basılmış şeir kitablarının araşdırırkən sayca az və necəliklə (keyifiyətcə) gücsüz olduğuna ınanır. Gənəl olaraq şeirin, Norveçdəki durumunu başqa avropa ölkələriylə tutuşduranda, pis durumda olduğunu bildirir.
davamını buradan oxuyun: http://dusharge.blogfa.com/post-152.aspx
Casaratsız bülüdlar
Casaratsız buludlar
hümmət şahbazi
Yolların qiqacı gözündə
Sorğu suval görünür
Ağacların nəslını aldadan
Həyatın axımından...
Yağışın çürüməsindən
danışır hamı
buludlar,
Casaratsız ancaq.
Yellər
Ağlayırdı ölən yarpaqlara
Gecələr,
udurdu kölgələri
Və kölgələr
Yeniləşmədən köhnəlirdi.


